WASEL & THE WEASELS

OLD-TIME • HILLBILLY • BLUES

Elämänkarheita suomeen sovitettuja
lauluja Ameriikan mailta.


Wasel & The Weasels on viisihenkinen kielisoitinyhtye, jonka suomeksi esittämät amerikkalaiset irlantilais-skottilaisista lähteistä alkunsa saaneet bluesiin fuusioituneet renkuttavat rytmit tuottavat hypnoottisia ja humoristisia kuvaelmia karusta arjesta ja juhlasta.

Wasel Arar: laulu, mandoliini
Marja Zilcher: laulu, viulu
Klaus Hurskainen: banjo
Juho Kyyhkynen: kitara
Heikki Timonen: kontrabasso


Wasel & The Weasels on löytänyt avaimen amerikkalaisen Appalakkien vuoristoalueen vanhan rootsmusiikin esittämiseen luontevasti suomenkielellä, onnistuen säilyttämään alkuperäisten sanoitusten usein huvittavan naivistisen näkökulman elämään ja olemiseen. Kulkurielämä, tupakka, viina ja villit naiset voivat olla takuuvarmoja aiheita kaikkialla, siinä missä ylpeys, lankeemus, menetys ja kuolema. Joidenkin laulujen maaninen suhde tiettyihin Amerikan mantereen ruoka-aineisiin ja syömiseen ylipäätään korostaa pula-aikojen puutetta. Rautateistä, kaivoksista ja metsätyömaista kertovia lauluja on paljon, eivätkä hauskat lastenlorumaiset rallatuksetkaan ole yhtyeelle vieraita. Yhtye onnistuu siirtämään tarinat suomalaiseen mielentilaan samalla suorasukaisuudella, josta löytyy myös alkuperäisten laulujen alkuvoiman juuri.

J. Karjalaisen, Tuomari Nurmion sekä Kauko Röyhkän kitaristina ja tuottajana toimineen Tommi Vikstenin sanoin:
— Kovin juttu, mitä olen aikoihin kuullut!

Kaustinen Folk Festivalin sanoin:
— Juurimusiikkia suomeksi, suomalaiselle sisulle ja sielulle.


Wasel aloitti bluegrassmusiikin parissa jo varhain 80-luvun alussa. Musiikki-innostus oli jo nuorempana alkanut bluesin parissa, mutta matka Amerikan juurimusiikin parissa vei pian bluegrassiin ja old–time-musiikkiin ja lopulta omien englanninkielisten kappaleiden levyttämiseen Northstate-yhtyeen kanssa vuonna 2005. Englanniksi laulaminen oli amerikkalaisessa koulussa kasvaneelle ollut aina luontevaa, mutta englanninkielellä esiintyminen Suomessa kismitti pitkään.
Miksi ei voisi laulaa suomeksi?

Suurin osa englanninkielisten laulujen käännöksistä eivät kuitenkaan koskaan istuneet suuhun ja useimmat tuntuivat jopa korneilta. Alkuperäisten kappaleiden rytmiikan ja soinnin säilyttäminen suomenkielellä tuntui olevan haaste monelle sanoittajalle. Laulaminen ja biisien tekeminen englanniksi tuntui siksi pitkään paljon luontevammalta.

Vastaus kismittävään kysymykseen tuli lopulta kuin itsestään. Olihan Wasel ehtinyt perehtyä syvällisesti bluegrassiin ja old-time-musiikkiin jo kolmenkymmenen vuoden ajan, joten amerikkalaisten kappaleiden rytmi ja sanoitukset olivat verissä...

Vaikka laulujen kirjoittaminen suomeksi ei ollut aiemmin tuntunut kovin luontevalta, kuin sattuman kautta Wasel tuli sanoittaneeksi ensimmäiset suomenkieliset kappaleensa keväällä 2013 ja ne yllätykseksi osoittautuivat olevan monien mieleen. Nopeassa tahdissa syntyi Tappajahauki, Mun Sevrolee ja Pontikkaa! Sanoituksia on parissa vuodessa syntynyt jo seitsemisenkymmentä. Ilmeisesti vuosikymmenien hiljainen kypsyttely on tuottanut näkemystä, tosin kielikuvilla leikkiminen, sanojen vääntely ja fingerporilaiset kielivitsit ovat aina olleet mieleistä puuhaa.


Tykkää meistä facebook-sivullamme.

Yhteydenotot: wasel at weasels fi


— Kuva ja ulkoasu: Wasel Arar —